Английский язык, Перевод образования на англ. язык |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Английский язык, Перевод образования на англ. язык |
Apr 21 2008, 23:51
Сообщение
#1
|
|
Супер постер Группа: Posters Сообщений: 837 Регистрация: 15.5.2007 Пользователь №: 6,664 |
Как хорошо быть англичанином...
1) Существует только одна компьютерная кодировка. ASCII 2) Больше всего статей в английской Википедии. 3) Твой язык знают во всех странах мира. 4) Большинство новейших технических разработок производится на английском (испанский распространён в большем количестве стран, но это не язык техники). 5) Английский язык прост, там нет падежей, родов, склонений. (Существуют лишь небольшие отклонения в образовании формы множественного числа некоторых существительных) И так далее. У нас много говорят про то, что английский непременно пригодится. Про это говорят и в школе и в университете. Пытаются всячески улучшить уровень преподавания. Но в результате большинство учеников помнят лишь несколько фраз. Немногие осваивают разговорный уровень. Технический английский -- и того сложнее. Можно несколько лет тщательно и прилежно изучать английский, но любой лоботряс из окраин Ливерпуля будет владеть этим языком лучше тебя, потому что у него было больше практики. Любой российский двоечник, если его отправить в Англию, изучит через два года английский так, как его никогда бы не обучила школа ни за девять, ни за десять лет.. Думаете, это сложно провернуть? Существуем множество примеров перехода на английский. В Чебоксарах было учебное заведение "Чувашско-турецкий лицей". Чувашский и турецкий там, конечно изучали, как предметы, но большинство дисциплин преподавалось именно на английском (слово по русски --> денежный штраф) **** юных ирландцев англичане в школах били, если те пытались говорить по-ирландски, результат: большинство ирландцев сейчас говорят по-английски. В России на данный момент большинство школьников говорят по-русски. Следующий шаг -- перевести их на английский.=). К сожалению, республиканские власти провернули хитрую комбинацию и разогнали лицей. А ведь это был прецедент. P.S. Сложность в английском -- это жуткое несоответствие написания и прочтения. Это даже беда этого языка. P.P.S. Переход на английский позволит России ликвидировать затраты на перевод. P.P.P.S. Если правительство ничего не будет предпринимать, то переход на английский состоится естественным образом лет через сто-двести. К этому времени все молодые люди в России будут промеж собой говорить по-английски, и следовательно, младенцы будут с рождения знакомиться с языком Шекспира. Сообщение отредактировал Лэндэр - Jun 21 2008, 18:42 -------------------- Land -- земля на множестве языков, в том числе и на русском.
|
|
|
Nov 9 2008, 17:06
Сообщение
#141
|
|
Коко мадемуазель Группа: Posters Сообщений: 708 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6,072 |
Ну так что же в этом "неизбежного" я не понял ) Столько лет жили, общались с американцами, с их гребанной экономикой дружили, и еще поживём. Прогресс экономики---->Прогресс общения--->Перемены в образовании. да произойдет..точно...и флаг мы сменим и встанем народными массами на искоренение рузкаво йасыка Ну не впадай уж в крайность. -------------------- Когда услышишь:"Не флуди!", Со скорбной рожей не ходи. Ведь это не запрет, А дружеский совет. |
|
|
Nov 9 2008, 17:07
Сообщение
#142
|
|
Флегматик Группа: Posters Сообщений: 1,046 Регистрация: 28.12.2006 Пользователь №: 4,358 |
Прогресс экономики---->Прогресс общения--->Перемены в образовании. Ну не впадай уж в крайность. Только хотел написать о крайностях) Относитесь к этому лекгче) -------------------- .Энсо
|
|
|
Nov 9 2008, 17:41
Сообщение
#143
|
|
Супер постер Группа: Posters Сообщений: 831 Регистрация: 5.11.2007 Пользователь №: 11,234 |
Прогресс экономики---->Прогресс общения--->Перемены в образовании. прогресс?просгресс??перемены???перемены образования?кто здесь? уже видим премену с образованием,но не прогресс Сообщение отредактировал ГрафЪ А.С. - Nov 9 2008, 17:42 -------------------- профиль удален
|
|
|
Nov 12 2008, 09:00
Сообщение
#144
|
|
Супер постер Группа: Posters Сообщений: 837 Регистрация: 15.5.2007 Пользователь №: 6,664 |
да произойдет..точно...и флаг мы сменим 1) Какое отношение флаг имеет к образованию? 2) Ну даже если его и сменят, что трагичного такого? Его уже много раз меняли, и ничего. Сейчас, вот, и Конституцию РФ меняют, могут и до флага добраться -- это всё естественные процессы. и встанем народными массами на искоренение рузкаво йасыка А народные массы тут вообще не причём. Здесь предлагается реформа, а не революцiя. Ну так что же в этом "неизбежного" я не понял ) Столько лет жили, общались с американцами, с их гребанной экономикой дружили, и еще поживём. Сейчас множество программ компьютерных, рабочих и игровых, выходит сначала на английском и не обязательно русифицируется. В русскоязычных текстах встречается множество фрагментов латиницей, чаще всего эти фрагменты на английском. Множество современных научных терминов и бытовых слов заимствованы напрямую из английского языка, то есть мы уже говорит практически на английском (можно было сказать спикаем на инглише -- и было бы многих понятно). На сегодняшний день, набирая текст на русском, часто приходится переключать раскладку клавиатуры. Иногда это происходит неудачно и выходит нечто вроде "ntrcn cjj,otybz". Приходится стирать То есть к чему я всё это -- сто лет назад не было не так, как сейчас. прогресс?просгресс??перемены???перемены образования?кто здесь? уже видим премену с образованием,но не прогресс Прогресс экономики---->Прогресс общения--->Перемены в образовании. Насчёт прогресса в общении: во времена СССР старшие люди и вообще общество очень критично относилось к внешнему виду человека: длина волос, цвет рубашки, отглаженность рубашки, выбритость, начищенность туфель, галстук. Старшие, если что замечали, делали замечение. Сейчас такой строгости нет. Прогресс в экономике: при СССР очень сложно было найти трезвого строителя, теперь можно увольнять. Сейчас же очень много частных фирм, которые даже рекламы не дают -- люди просто сами передают друг другу, что в этой фирме хорошо железо варят, а в этой нет. В СССР выбор был невелик. Иноземная техника -- уже не дефицит, а реальность. Перемены в образовании: В школах вместо трудового обучения компьютеры(прогресс). Отменено изучение пути Ильича (прогресс). А что ты ещё подразумеваешь под прогрессом? Теперь школьники могут качать материалы по английскому из интернета. Перевод образования на английский особенно скажется на экономике и качестве жизни. Конечно, это произойдёт по истечении времени после реформы. -------------------- Land -- земля на множестве языков, в том числе и на русском.
|
|
|
Nov 12 2008, 11:36
Сообщение
#145
|
|
Продвинутый пользователь Группа: Posters Сообщений: 243 Регистрация: 2.2.2008 Из: Космос %) Свой собственный Пользователь №: 14,432 |
нафиГ этот перевод образования на английский. я против. К ЧЕР-ТУ.
Литература и та потеряет многое при таком раскладе..Неее..Не надо мне такого счастья -------------------- Если во мне тебе вдруг что-то не нравится,
Запомни адрес, куда тебе отправиться, А лучше даже запиши три координаты: «Икс», «игрек», «и краткая» - всё понятно?!(с) |
|
|
Nov 12 2008, 16:12
Сообщение
#146
|
|
Коко мадемуазель Группа: Posters Сообщений: 708 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6,072 |
Насчёт прогресса в общении: во времена СССР старшие люди и вообще общество очень критично относилось к внешнему виду человека: длина волос, цвет рубашки, отглаженность рубашки, выбритость, начищенность туфель, галстук. Старшие, если что замечали, делали замечение. Сейчас такой строгости нет. А при чем тут это?Если ты хотел привести пример,то я его не поняла. Цитата Прогресс в экономике: при СССР очень сложно было найти трезвого строителя, теперь можно увольнять. Сейчас же очень много частных фирм, которые даже рекламы не дают -- люди просто сами передают друг другу, что в этой фирме хорошо железо варят, а в этой нет. В СССР выбор был невелик. Иноземная техника -- уже не дефицит, а реальность. Я говорю о экономике между странами,а не внутри государства. Цитата Перемены в образовании: В школах вместо трудового обучения компьютеры(прогресс). Отменено изучение пути Ильича (прогресс). А что ты ещё подразумеваешь под прогрессом? Теперь школьники могут качать материалы по английскому из интернета. Перевод образования на английский особенно скажется на экономике и качестве жизни. Конечно, это произойдёт по истечении времени после реформы. Школы школами.Но получая готовую информацию из интернета ни один ученик так и не выучит английский язык.Если предоставлять человеку все готовое,то он и пальцем не шевельнет,чтобы действительно понять язык. -------------------- Когда услышишь:"Не флуди!", Со скорбной рожей не ходи. Ведь это не запрет, А дружеский совет. |
|
|
Nov 12 2008, 18:22
Сообщение
#147
|
|
Супер постер Группа: Posters Сообщений: 837 Регистрация: 15.5.2007 Пользователь №: 6,664 |
Школы школами.Но получая готовую информацию из интернета ни один ученик так и не выучит английский язык.Если предоставлять человеку все готовое,то он и пальцем не шевельнет,чтобы действительно понять язык. Ну, это от человека зависит Школы школами? Именно поэтому следует переводить школьное образование на английский. Тогда уже ученику сложнее будет отвертеться. А при чем тут это? Если ты хотел привести пример,то я его не поняла. Я говорю о экономике между странами,а не внутри государства. Я привёл пример того, что уже есть по сравнению с годами изоляции, на которые делал упор UnKiND. С переводом образованiя на англiйскiй будет как раз более ощутим прогресс в общении и экономике не только внутри страны. На сегодняший день весьма ощутимы затраты на переводчиков и переводы. Тогда будет и прогресс и в экономике между странами, и прогресс в общении между всеми жителями Земли. На сегодня среди барьеров один из наиощутимейших -- языковой барьер. нафиГ этот перевод образования на английский. я против. К ЧЕР-ТУ. Литература и та потеряет многое при таком раскладе..Неее..Не надо мне такого счастья Литература? Что она такого конкретного потеряет? Просто ученики будут покупать сборники "1000 лучших сочинений" на английском. -------------------- Land -- земля на множестве языков, в том числе и на русском.
|
|
|
Nov 12 2008, 21:54
Сообщение
#148
|
|
Продвинутый пользователь Группа: Posters Сообщений: 243 Регистрация: 2.2.2008 Из: Космос %) Свой собственный Пользователь №: 14,432 |
Лэндер,я не о банальных сочинениях,а о литературе.При переводе с ОДНОГО языка на ДРУГОЙ произведение видоизменяют и оно теряет свой первоначальный смысл..
-------------------- Если во мне тебе вдруг что-то не нравится,
Запомни адрес, куда тебе отправиться, А лучше даже запиши три координаты: «Икс», «игрек», «и краткая» - всё понятно?!(с) |
|
|
Nov 13 2008, 00:44
Сообщение
#149
|
|
Настоящий ADSL'щик Группа: Posters Сообщений: 366 Регистрация: 30.6.2007 Пользователь №: 7,405 |
Лэндер,я не о банальных сочинениях,а о литературе.При переводе с ОДНОГО языка на ДРУГОЙ произведение видоизменяют и оно теряет свой первоначальный смысл.. Далеко не всегда такое случается. Зависит от профессионализма, начитанности и образованности переводчика(ов), винить в этом язык - просто неразумно. Вы же не вините, скажем, карандаш, если у вас не получается рисовать. |
|
|
Nov 13 2008, 09:49
Сообщение
#150
|
|
Пользователь Группа: Posters Сообщений: 56 Регистрация: 23.9.2008 Из: Новчик Пользователь №: 21,051 |
Ну как же...) Английский язык, просто на просто не способен перевести все русские слова, если допустим у нас на слово 10 синонимов, то в английском оно заменяется лишь одним, двуми словами, от этого и теряется вся красота языка, английский несравним по сравнениню с нашим, русским языком, наш язык намнооооооого богаче
|
|
|
Nov 13 2008, 15:32
Сообщение
#151
|
|
Продвинутый пользователь Группа: Posters Сообщений: 243 Регистрация: 2.2.2008 Из: Космос %) Свой собственный Пользователь №: 14,432 |
kotnill,я согласна с Вами.
kl3r1k,я не виню язык. Я очень люблю английский.Но делать его основным считаю глупо. -------------------- Если во мне тебе вдруг что-то не нравится,
Запомни адрес, куда тебе отправиться, А лучше даже запиши три координаты: «Икс», «игрек», «и краткая» - всё понятно?!(с) |
|
|
Nov 13 2008, 19:31
Сообщение
#152
|
|
Супер постер Группа: Posters Сообщений: 831 Регистрация: 5.11.2007 Пользователь №: 11,234 |
-------------------- профиль удален
|
|
|
Nov 13 2008, 21:22
Сообщение
#153
|
|
Продвинутый пользователь Группа: Posters Сообщений: 233 Регистрация: 25.3.2008 Из: Чебоксары Пользователь №: 16,273 |
Лэндер,я не о банальных сочинениях,а о литературе.При переводе с ОДНОГО языка на ДРУГОЙ произведение видоизменяют и оно теряет свой первоначальный смысл.. Я полностью согласна. Читала "Преступление и наказание" Достоевского, смысл теряется, пусть не много, но все же уже не оригинал, уже не то, что у Достоевского. Далеко не всегда такое случается. Зависит от профессионализма, начитанности и образованности переводчика(ов), винить в этом язык - просто неразумно. Вы же не вините, скажем, карандаш, если у вас не получается рисовать. Ну так из этого следует, что бы переводчик был профессиональным, он должен обладать глубокими познаниями в русском языке, что бы передать смысл того, что он переводит. В английском языке слишком много слов, имеющих несколько переводов, а это при переводе с русского на английский будет не совсем удобно, кроме того, в английском нет таких прекрасных, русских слов. Повторюсь, мое личное мнение, может даже и не продуктивное, но все же: ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК НАМ НЕ НУЖЕН ИБО МЫ РУССКИЕ, ЖИВЕМ В РОССИИ, РОССИЯ- ВЕЛИКАЯ СТРАНА С ВЕЛИКОЙ ИСТОРИЕЙ, ВАЖНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ НАШЕЙ ИСТОРИИ ЯВЛЯЕТСЯ НАШ ПРЕКРАСНЫЙ ЯЗЫК, ОТКАЗ ОТ ЯЗЫКА-ОТКАЗ ОТ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ, РУССКОЙ САМОБЫТНОСТИ. Сообщение отредактировал Winter - Nov 13 2008, 21:23 -------------------- бла бла бла бла. Трепачи, сожгите себя сами!
|
|
|
Nov 13 2008, 23:09
Сообщение
#154
|
|
Настоящий ADSL'щик Группа: Posters Сообщений: 366 Регистрация: 30.6.2007 Пользователь №: 7,405 |
Ну так из этого следует, что бы переводчик был профессиональным, он должен обладать глубокими познаниями в русском языке, что бы передать смысл того, что он переводит. Не только русским, но и английским. Чтобы перевести достоверно источник недостаточно знать один перевод слов, нужно также правильно использовать их. |
|
|
Nov 16 2008, 00:48
Сообщение
#155
|
|
Супер постер Группа: Posters Сообщений: 837 Регистрация: 15.5.2007 Пользователь №: 6,664 |
Далеко не всегда такое случается. Зависит от профессионализма, начитанности и образованности переводчика(ов), винить в этом язык - просто неразумно. Вы же не вините, скажем, карандаш, если у вас не получается рисовать. Лэндер,я не о банальных сочинениях,а о литературе.При переводе с ОДНОГО языка на ДРУГОЙ произведение видоизменяют и оно теряет свой первоначальный смысл.. 1) Полностью согласен насчёт переводчика. Я читал множество переводов. Всё было нормально. Брэдбэри, Сент-Экзюпери, Ремарк и т. д. читаемы в переводе. Про что ты конкретно? 2) Это раздел форума "Образование", а не "Искусство" или "Литература". Ну как же...) Английский язык, просто на просто не способен перевести все русские слова, если допустим у нас на слово 10 синонимов, то в английском оно заменяется лишь одним, двуми словами, от этого и теряется вся красота языка, английский несравним по сравнениню с нашим, русским языком, наш язык намнооооооого богаче Откуда такие данные? Ты словарь английского читал-то? Там синонимов пруд пруди! Я полностью согласна. Читала "Преступление и наказание" Достоевского, смысл теряется, пусть не много, но все же уже не оригинал, уже не то, что у Достоевского. Достоевского на английском? Правильно я понял? Ну так из этого следует, что бы переводчик был профессиональным, он должен обладать глубокими познаниями в русском языке, что бы передать смысл того, что он переводит. В английском языке слишком много слов, имеющих несколько переводов, а это при переводе с русского на английский будет не совсем удобно, кроме того, в английском нет таких прекрасных, русских слов. Трудности при переводе всегда есть. Вот, к примеру, в чукотском множество слов для обозначения оленя. В русском таких нет. Но чукчи перешли на русский. По тем же причинам, по которым следует перевести образование на английский язык, чтобы опередить естественный процесс. Прекрасных русских слов? Это ARGUMENTUM AD HOMINEM, мягко говоря. Что это за слова? Конкретнее.В русском большая часть современной лексики -- англицизмы? Повторюсь, мое личное мнение, может даже и не продуктивное, но все же: ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК НАМ НЕ НУЖЕН ИБО МЫ РУССКИЕ, ЖИВЕМ В РОССИИ, РОССИЯ- ВЕЛИКАЯ СТРАНА С ВЕЛИКОЙ ИСТОРИЕЙ, ВАЖНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ НАШЕЙ ИСТОРИИ ЯВЛЯЕТСЯ НАШ ПРЕКРАСНЫЙ ЯЗЫК, ОТКАЗ ОТ ЯЗЫКА-ОТКАЗ ОТ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ, РУССКОЙ САМОБЫТНОСТИ. Почему у одних история великая, а у других нет. Укажи конкретно, у кого невеликая история, и почему. Или история у всех самая обыкновенная? Великая история? Её постоянно переписывают, эту историю. Зачем оглядываться в прошлое? Почему не жить настоящим? Тот же самый русский язык. Как он изменился за последние, скажем четыре века. И как изменился за последние десять лет. И каким будет через сто? Через сто он будет, скорее всего, очень похож на английский, как не крути. Самобытность? Пиджаки раньше называли англицкий костюм. Культура? Где же культура общения? Где такие культурные обращения, как сэр, леди, мистер? Как обращаться к человеку, которого не знаешь? мужик? мужчина? женщина, товарищ? Это и есть самобытность? Чем наш быт отличается таким от быта англичан, чтобы говорить а какой-то особенной самобытности? ****************** Стали бы вы учить русский, если бы уже свободно говорили по-английски? Разве что из интересу, ну или если надо будет работать с Россией. Но и при работе с Россией можно обойтись английским. А английский учат из-за технической необходимости во всём мире, вот что. -------------------- Land -- земля на множестве языков, в том числе и на русском.
|
|
|
Nov 16 2008, 01:13
Сообщение
#156
|
|
Пользователь Группа: Posters Сообщений: 56 Регистрация: 23.9.2008 Из: Новчик Пользователь №: 21,051 |
"Зачем оглядываться в прошлое? Почему не жить настоящим?"
Полный бред, без истории не одно гос-во не сущ-ет, имхо именно на историю мы опираемся, когда мы хотим что то сделать мы обращаемся к истории, чтобы неповторять прежних ошибок, это прежде всего очень важные выводы...но это уже не по теме.... Ну давайте тогда сменим оффициальную валюту, да что там, присоеднимися к США там вроде на английском базарят.....короче это все бред сивой кобылы, в любой уважаюшей себя стране свой язык, своя культура, а ты Лэндэр хочешь одним каким то необдуманом методом все перечеркнуть, и вообще такие темы еще где нить в сети обсуждаються? или просто у нас тут нашелся один больно умный...? |
|
|
Nov 21 2008, 07:07
Сообщение
#157
|
|
Супер постер Группа: Posters Сообщений: 837 Регистрация: 15.5.2007 Пользователь №: 6,664 |
Полный бред, без истории не одно гос-во не сущ-ет, имхо именно на историю мы опираемся, когда мы хотим что то сделать мы обращаемся к истории, чтобы неповторять прежних ошибок, это прежде всего очень важные выводы...но это уже не по теме.... Не повторять прежних ошибок? А как же выражения типа: "История повторяется" и "История ничему не учит"? История -- инструмент политики и затуманивания разума. Её постоянно переписывают в угоду тем, кто сейчас у руля страны. Например, можно заставить человека ненавидеть татар, если очень красочно описать Куликовскую битву, битву на Калке и т.п. Но ведь тех татар уже нет!!! Современные татары совершенно не такие. Именно поэтому следует изучать настоящее, а не копаться в прошлом. Укажи хоть один случай, когда конкретно ты обратился к истории и не повторил прошлых ошибок. Ну давайте тогда сменим оффициальную валюту, да что там, присоеднимися к США там вроде на английском базарят.....короче это все бред сивой кобылы, в любой уважаюшей себя стране свой язык, своя культура, а ты Лэндэр хочешь одним каким то необдуманом методом все перечеркнуть, и вообще такие темы еще где нить в сети обсуждаються? или просто у нас тут нашелся один больно умный...? На английском говорят в Великобритании, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Индии, Японии. В первых четырёх вообще английский для многих родной. Тот же самый русский широко распространён в СНГ. В Киргизии, например. Почему-то очень многие в России как-то болезненно воспринимают деятельность правительства Эстонии по переводу Эстонии на эстонский язык. Что такое уважающая себя страна? Страна -- это понятие неодушевлённое. Она может себя не уважать? Или ты говорил о жителях страны? А насчёт своей культуры. Говорю ещё раз. Сейчас во многих странах культура является калькой с культуры Англии. Тот же английский костюм, то же джентльменство. Всё перечеркнуть? Что же это всё? Говорю тебе ещё раз на английском гораздо больше информации найти можно. Ты сравни статьи на английской и русской Википедии про чукотский язык. На английской Википедии есть ссылка на труд, в котором можно найти вполне исчерпывающие данные. К тожу же заметь. Иноземные компании в России пишут свои названия латиницей. Российские тоже при выходе на зарубежные рынки используют латиницу. Перевод образования на английский поможет закрепить эту тенденцию. Сообщение отредактировал Лэндэр - Nov 21 2008, 07:08 -------------------- Land -- земля на множестве языков, в том числе и на русском.
|
|
|
Nov 22 2008, 12:46
Сообщение
#158
|
|
Продвинутый пользователь Группа: Posters Сообщений: 233 Регистрация: 25.3.2008 Из: Чебоксары Пользователь №: 16,273 |
Откуда такие данные? Ты словарь английского читал-то? Там синонимов пруд пруди!
Каждое слово в английском языке употребляется только в определенных случиях, т.е не все слова, как ВЫ выразились "синонимы," из английского языка можно употребить в данном предложении. Достоевского на английском? Правильно я понял? Да, правильно. Достоевского на английском. Прекрасных русских слов? Это ARGUMENTUM AD HOMINEM, мягко говоря. Что это за слова? Конкретнее.В русском большая часть современной лексики -- англицизмы? А мне, грубо говоря, пофигу. И что с этого? Почему у одних история великая, а у других нет. Укажи конкретно, у кого невеликая история, и почему. Или история у всех самая обыкновенная? В данном случае ваш довод, мало того, что глуп, он еще и не к месту, потому что в данный момент мы обсуждаем английский и русский, а не историю народов. Великая история? Её постоянно переписывают, эту историю. Зачем оглядываться в прошлое? Почему не жить настоящим? Тот же самый русский язык. Как он изменился за последние, скажем четыре века. И как изменился за последние десять лет. И каким будет через сто? Через сто он будет, скорее всего, очень похож на английский, как не крути. Вот докажи сначала, приведи 100% аргумент, что мы будем говорить на английском, а не эти ваши доводы, образованные не на ясных, достоверных, научных материалах, которые бы говроили:" да через 100 лет мы все будем говорить на английском."Ты что будущее видел, что бы такое говорить?. Как обращаться к человеку, которого не знаешь? мужик? мужчина? женщина, товарищ? Это и есть самобытность? Чем наш быт отличается таким от быта англичан, чтобы говорить а какой-то особенной самобытности? А как хочешь, так и обращаийся, личное дело каждого. ****************** Стали бы вы учить русский, если бы уже свободно говорили по-английски? Разве что из интересу, ну или если надо будет работать с Россией. Но и при работе с Россией можно обойтись английским. А английский учат из-за технической необходимости во всём мире, вот что. [/quote] Мы его учим с рождения, ибо живем в России, государственным языком которой является РУССКИЙ. История -- инструмент политики и затуманивания разума. Её постоянно переписывают в угоду тем, кто сейчас у руля страны. Например, можно заставить человека ненавидеть татар, если очень красочно описать Куликовскую битву, битву на Калке и т.п. Но ведь тех татар уже нет!!! Современные татары совершенно не такие. Именно поэтому следует изучать настоящее, а не копаться в прошлом. Есть пословица такая, русская народная, "КТО ПРОШЛОЕ ПОМЯНЕТ-ТОМУ ГЛАЗ ВОН, А КТО ЗАБУДЕТ-ТОМУ ОБА" На английском говорят в Великобритании, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Индии, Японии. В первых четырёх вообще английский для многих родной. Тот же самый русский широко распространён в СНГ. В Киргизии, например. Почему-то очень многие в России как-то болезненно воспринимают деятельность правительства Эстонии по переводу Эстонии на эстонский язык. Потому что в Эстонии большая часть населения РУССКИЕ, которые любят и защищают свой язык, в отличие от некоторых, господин ЛЭНДЭР. Всё перечеркнуть? Что же это всё? Говорю тебе ещё раз на английском гораздо больше информации найти можно. Ты сравни статьи на английской и русской Википедии про чукотский язык. На английской Википедии есть ссылка на труд, в котором можно найти вполне исчерпывающие данные. И и фиг с ней с этой иннформацией, этот довод не имее такой силы, что все разом согласились перейти на английский язык, господин ЛЭНДЭР, вам нужно найти более убедительные аргументы, в конце концов, человек, который жаждит найти какую либо информацию, в любом случае ее найдет, если посорается. Сообщение отредактировал Winter - Nov 22 2008, 12:48 -------------------- бла бла бла бла. Трепачи, сожгите себя сами!
|
|
|
Гость_Reazina_* |
Oct 22 2009, 14:07
Сообщение
#159
|
Guests |
Кстати, "Властелин Колец" был написан на английском; получается, только англичане могут читать его в оригинале, а у нас приходится довольствоваться переводом или годами изучать английский(((
|
|
|
Nov 23 2009, 10:42
Сообщение
#160
|
|
Nevermind Группа: Posters Сообщений: 634 Регистрация: 18.8.2006 Из: Terminal Пользователь №: 1,240 |
Пока глобализация не зашла ещё так далеко,да и думаю нашему поколению переход на английский не грозит.
-------------------- wow: Фрайхайт /Ru/ "Гром"
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 4th May 2024 - 15:12 |