Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
| Гость_Ёрофеич_* |
Feb 18 2007, 16:12
Сообщение
#1
|
|
Guests |
Мы пишем буквами, которые равнозначны звукам нашей речи, и в русском языке написанное слово всегда передает то же, что и слово произнесенное. Но не во всех языках так.
В китайском, например, с его иероглифической писменностью, слово изображенное и произнесенное слово - это разные вещи. Когда пишешь иероглифами очень трудно передать конкретное определение того или иного предмета. Мы по-русски можем сказать "кошка", а можем сказать "Киска". И соответственно написать "кошка", а можем и "киска". С иероглифами не так. Ведь иероглифы передают не звуки а понятия. Мы можем нарисовать иероглиф "кошка". А как нарисовать иероглия "киска"? В средние века китайские грамотеи гордились, когда им удавалось изобрести иероглиф, способный передавать такой нюанс. А самые выдающиеся мудрецы выдумывали иероглифы, передающие такие оттенки мысли, которые вообще невозможно выразить словами... То же и слово. Оно может означать какое-то конкретное понятие, а может быть самое общее. Можно сказать слово "рыба", и оно будет означать что угодно - от акулы до ерша. А можно сказать слово "карась", и оно кроме карася ничего, кроме собственно карся, означать не будет. В разных языках существует своя степень конкретности. Например в бурятском попросту нет общих понятий. Нельзя, к примеру, сказать просто "дерево" - нужно указать что это за дерево, какой породы, где оно растет, в лесу или поле. Просто "дерево" - слова нет. В английском языке, слова, как правило, имеют самое общее значение. В английском языке нет ни "кота", ни "кошки", ни "киски". Есть только Cat - безликое существо без пола и возраста. Если нужно дать понять. что это именно кот, а не кошка - пишут "Tom Cat". А если это кошечка. тогда "Pussy cat". У несчастных английских детей нет бабушек и дедушек. Вместо них главная мама и главный папа. короче у них схема такова - сначала дается общее понятие. Нужно более конкретное понятие - добавляется уточняющее слово. еще более конкретно - еще одно дополнительное слово. До тех пор пока не будет конкретно. Т.е. английский язык анпоминает гииперссылки. А русский язык чистА конкретный! |
|
|
|
Ёрофеич Чиста_конкретно! Feb 18 2007, 16:12
Guest_nuser_* Конечно, в китайском нет буквы "Р", вот ... Feb 18 2007, 16:36
Ёрофеич общее понятие конкретное еще конкретнее
bear... Feb 18 2007, 16:55
JokkoS Цитата(Ёрофеич @ Feb 18 2007, 16:12) В ан... Feb 19 2007, 00:50
Vertigo Цитата(JokkoS @ Feb 19 2007, 00:50) Агась... Feb 19 2007, 21:23
Ёрофеич Цитата(Vertigo @ Feb 19 2007, 21:23) Ну в... Feb 19 2007, 21:29![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 10th March 2026 - 02:12 |